• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:54 

С днём рождения!

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Я не умею делать подобные вещи. И у меня нет подходящей фотографии. Поэтому будет наш сегодняшний торт! Торт, на котором мы задували свечи, пожелав нашему любимому Нишикидо-сану счастья.

Otanjoubi omedetou, Nishikdo-san!
И ещё чуть-чуть)

@темы: every day: события, je: ичибан - это судьба, БИ или *little things that make life great*

21:41 

<3

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
День рождения востфака отмечают 3 ноября... ещё немного и я начну верить в судьбу.

@темы: je: ичибан - это судьба, БИ или *little things that make life great*

23:21 

Приколы в аудировании.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Делаю глупое аудирование на третий уровень. Нет, оно, конечно, и на первый очень глупое. По крайней мере то, что мы делаем на курсах.
Но их перлы бесценны. Конечно, уже ничто и никогда не сравнится с gochisousama deshita (спасибо за угощение) после туалета, но это тоже красиво xD.
Итак, что нужно сказать на похоронах? Среди прочего авторы предлагают такой вариант:
Kono tabi ha kimochi ga warui desu ga.
Что можно перевести, как "меня мутит" или "фу, какая гадость" xDDDD.
Ещё они предлагают вариант извиниться :D.
Затем, боссу, который поручил сделать работу, нужно сказать yoroshiku onegaishimasu - пусть делает сам.
У нового знакомого, если вам интересно, кем он работает, нужно спросить oshigoto de gozaimasuka. Понять это можно, как очень вежливый вопрос "я работа?".
Жене босса нужно сказать osewasama de gozaimasu, то бишь "я уважаемый господин забота".
Я фигею с них. Неужели так сложно придумать варианты, которые хотя бы не вызывают смеха?

@темы: japanda: нихонго, lol

22:18 

Сочинение о Питере.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Моё маленькое сочинение о Петербурге.
Японский текст.
И здесь все исправили мне такую ошибку: слово tennou, которое означает "император", используется только для японского императора. Поэтому, когда речь идёт об императоре другой страны, надо говорить koutei.
Перевод.

@темы: japanda: нихонго

00:43 

Ko-so-a в японском языке.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
21:49 

Дни летят чередой прекрасного...

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Сегодня у меня было два таких прекрасных момента.
После востоковедения мы застряли в актовом зале, девочка с вьетнамской филологии играла нам на фортепьяно. Причём не что-то там, а совершенно прекрасную песню, которую я слышала буквально несколько раз, но люблю очень нежной любовью. Eternal Аканиши. И вот стоим мы вокруг рояля, а за окном Исаакий в тумане, набережная, и машины едут, едут, а у нас прекрасные свежие ноты разносятся под высоким потолком. Чувство полёта. Потом было ещё много чего, каттуновского и просто известного, японского и не очень.
А второй был когда я ждала папу у метро. Мы очень долго болтали с однокурсницей в макдаке. Она только что подсела на канжаней, она была в Японии - нам было о чём поговорить))). Договорились в итоге до того, что будем делать 3-его числа. Нас ждёт чудесный день с тортиком и эйто-каунтдауном. И всякой другой ерундой с Нишикидо. Я обещала показать клип Code и парочку прекрасных моментов из разных передач. И мне сделалось так хорошо, я поняла неожиданно, что меньше всего хочу быть в этот день одна или с человеком, который не разделяет моих эмоций.
А ещё я поняла одну важную вещь для себя. И все мои сомнения рассеиваются. Ничто не затмит сиянием мою мечту, такую светлую и прекрасную.
Я счастлива, что всё, что происходит со мной сейчас, происходит именно со мной и именно сейчас. Я стала больше ценить жизнь.

@темы: je: ичибан - это судьба, every day: мой способ жить, every day: люди вокруг

URL
22:33 

Гакки.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Вот оно - то, что одновременно и пугает меня и умиляет.
*.*
У Гакки платье по фасону абсолютно идентично моему одному из, даже пояс там же.

@темы: je: ичибан - это судьба, japanda: актёры и актрисы

20:16 

Некоторые нюансы японского языка.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Вы ничего не сможете поделать с японской грамматикой в своей фленте.
1). Чем отличаются jouzu и tokui?
Очень простой вопрос, который почему-то никем не освещается.
Разница в том, что jouzu мы говорим о других людях, а tokui - о себе.
Watashi ha eigo ga jouzu desu. => Sensei ha eigo ga jozu desu.
Я хорошо говорю по-английски. => Мой учитель прекрасно владеет английским.
Но!
Watashi ha eigo ga tokui desu. Совершенно нормально). Но переводиться будет немного иначе.
Английский - моё сильное место.
2). В каких случаях после обстоятельства времени ставится частица ni?
О, это сложный вопрос. Сама не уверена, что до конца поняла.
Нужно ставить ni после времени:
Mainichi roku ji ni okimasu. (Каждый день я просыпаюсь в 6.)
Можно, но не обязательно ставить ni после месяцев или годов:
Shichigatsu ni nihon he kimasu. (Я приеду в Японию в июле.)
Watashi ha 1994 nen ni umaremashita. (Я родилась в 1994 году.)
Ни разу не видела и не уверена, что ставится частица ni после дат и недель:
Rokugatsu yokka hokkaidou he ikimasu. (Четвёртого июля я поеду на Хоккайдо.)
Raishuu hokkaidou he ikimasu. (На следующей неделе я поеду на Хоккайдо.)
НИКОГДА не ставится ni после слов ototoi, kinou, kyou, ashita, asatte.
Труднее всего с днями недели. Обычно после дней недели частица ni не нужна:
Raishuu no nichiyoubi konsaato ni ikimasu. (В следующее воскресенье я пойду на концерт.)
Она ставится, когда надо сделать акцент именно на дне неделе. Например, вы битый час обсуждали, когда же вам с другом встретиться, и наконец решили, что в субботу:
Ja, doyoubi ni aou. (В общем, давай в субботу встретимся.)
Или же день недели выступает как часть недели:
Maishuu no suiyoubi ni puuru de oyogimasu. (Каждую среду я занимаюсь плаванием в бассейне.)
Я уверена, что числительные времени на этом не закончились. Но в общих чертах так.
3). Я знаю, вы ждали чего-то класса премиум. Того, что учат на N2. Итак, чем отличаются конструкции -ge и -sou?
Как мы возможно знаем, они похожи:
Ano hito ha sabishigena me wo shite imasu.
Ano hito ha sabishisouna me wo shite imasu.
Они одинаковы по смыслу. Оба переводятся: У этого человека одинокий взгляд.
Разница в стилистике: -ge поэтичнее, почти не используется в обычной жизни.
Поэтому некоторые словосочетания, которые с -sou звучат нормально, с -ge никогда не используются. Например:
Oishigena keeki. => Oishisouna keeki.
Вот так вот, совсем не сложно).

@темы: japanda: нихонго

22:37 

Преподы в универе - фейспалм.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
У нас на письменности, оказывается, весело. Нас заставляют запоминать все чтения иероглифов, даже устаревшие и те, что не используются. И сочетания с ними. Где-то в начале учебника был иероглиф "ворота" и слово "специальность", в состав которого он входит. Ворота - mon, специальность - senmon. Нас пытались заставить вспомнить sen. Тщетно))). Даже я его никогда специально не учила. Примерно так же в моей пассивной памяти пребывал иероглиф "нос". Сегодня пришлось его оттуда извлекать. Я его очень прикольно писала на доске. Сначала середину, потом низ, а потом, перебрав несколько вариантов, и верх))). Кстати, а почему его нет в кандзи буках, интересно.

Ах да. У меня ещё недавно спросила преподавательница (к счастью не на письменности, а на грамматике, плюс она аспирантка, но всё же!), не помню ли я случайно онное чтение иероглифа asobu. Что за???Как преподаватель может не помнить "он" настолько простого иероглифа? Он же есть уровне если не в четвёртом, то уж в третьем точно. А как же yuuenchi, который "парк развлечений"?? О, ещё вспомнила. Она не знает слово joshi, которое "девочка". Я понимаю, что есть простое и доступное японское onna no ko, но блин, втф?? Ты преподаватель или где??
:facepalm::facepalm::facepalm:

@темы: every day: учёба, every day: люди вокруг

22:28 

Как сказать "туалет" по-японски!!

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
О, я теперь знаю ещё одно слово для "туалета": keshoushitsu. По иероглифам - "комната для макияжа".
Есть ещё слова toire, otearai, benjo, semmenjo. Это соответственно просто "туалет", "мытьё рук", "удобное место", "место, где моют лицо". Японцы как-то часто стали говорить просто toire, но я всегда-всегда говорю otearai. Прекрасное же слово! Самое из них японское и красивое)). Оно второе "по популярности")).

@темы: japanda: нихонго

20:56 

Глагол au.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Японисты, знаете, чем отличаются эти фразы?
Dareka ni au.
Dareka to au.

Почему-то в учебниках любят писать, что второй вариант вообще возможен только с глаголом deaimasu. На самом деле всё нормально. Просто второй вариант используется, когда вы говорите о том, что договариваетесь с кем-то о встрече, встречаетесь и вместе куда-то идёте. Например:
Tanaka-san to maishuu no nichiyoubi ni aimasu. Soshite eigakan he ikimasu. (Каждое воскресенье мы с Танака встречаемся и идём в кинотеатр.)
Или когда человек вас ждёт, а вы приезжаете к нему. Например:
Kare to akanebashi no eki de kuji ni au kara, ima ha mou kiteru kamo shirenai. (Мы с ним встречаемся на станции Аканебаси в девять, так что он, возможно, уже там.)
А ni au подразумевает какую-то неопределённость, непреднамеренность (например, встретились с ним по дороге домой - ie ni kaeru tochuu kare ni atta) и взаимонаправленность.
Мне объясняли весьма необычным способом, поэтому рассказала так, как сама поняла. Так что на 100% за информацию не ручаюсь, только на 95,5%. xDDDDDDDDD

@темы: japanda: нихонго

23:19 

О моих жёстких дисках, TOKIO и Нагабучи Цуёши.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Чувство глубоко морального удовлетворения. Мои три жёстких диска зовутся "Taichi", "Nagase" и "Matsuoka-san". Однажды, когда мне будет не хватать нынешних метров, появятся и остальные))).
Таичи самый маленький, зато на нём хранятся сохранения для Heroes of M&M все самые важные данные. Нагасе - основной с музыкой, фоточками, кино, книгами и большой папкой JE. Теперь ещё и с аниме. Думаю, вы догадаетесь, что я храню на последнем - на терабайтнике. Кстати, там занято гигов 300-400. Диск исключительно для дорам. *.* Это тот самый, который я купила себе в этом году со скидкой в полторы тысячи на озоне). И теперь он стоит, такой большой и красивый, поблёскивает светодиодиком.
Ох блин, когда я уже начну писать что-то толковое, а не всякую ерунду?
Сегодня, слушая Seishun, я вспоминала как когда-то она помогала мне учить грамматику третьего уровня. Machigai darake no sora ni shinikaketa seishun ga ippiki tonde yuku. Это жуткое дараке, которое я бы точно не запомнила, если бы не песня. Теперь когда я его встречаю в тексте, то в воображении сразу всплывает лицо Нагасе. И ~kakeru, смысл которого я правда до сих пор не всегда улавливаю))).
И мне жаль, что никто из моих пч не оценит этого, но я всё равно напишу. Текст и музыку Seishun написал человек, которым я безмерно восхищаюсь и которого знает в России ещё меньше человек, чем Осаму Дадзая. Более чем невероятно прекрасный Нагабучи Тсуёши.
Я даже догадываюсь, чья это была инициатива))). Тем более, что Seishun была остом к Utahime. Между прочим, не только Нагасе! Накай, Эйта, Мацукен... даже бессмертный Ватари Тецуя - его фанаты. Да что там... мы даже в школе в Японии успели поговорить о Нагабучи.

@темы: japanda: нихонго, japanda: музыка, je: Matsuoka-san *.*, je: Nagase <3, je: TOKIO, je: вредная мелочь

21:58 

Просто гениальный текст по английскому.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Нам задали по английскому задание: перевести текст про юрту с русского на английский.
Я прочитала этот текст и... если честно, я не могу перевести его на английский. Для начала мне необходимо, чтобы кто-нибудь перевёл мне этот ужас на русский.
Итак, перлы:
"Юрта была 12 метров в диаметре, по которому пролегала ковровая дорожка". Напоминает "за окном шёл дождь и рота солдат", не правда ли?)
"На переднем конце дорожки разместился стол..." Скажите мне, где у ковровой дорожки передний конец??? Окей, я предположила, что у двери, но через несколько строчек...
"Другим концом дорожка упиралась в порог". :facepalm:
Затем текст, по необъяснимым причинам весь написанный в прошедшем времени, преобразовывается в настоящее. И при этом...
"Каркас двери был деревянным. На раму натянут войлок, обшитый снаружи и изнутри материалом". :apstenu:
Это моё любимое место, ибо смысл второго предложения остался покрыт для меня мраком, как я ни билась.
"В самом верху юрты находилось колесо - тоно". Тут всё нормально, но чтобы представить себе это, мне пришлось долго извращаться над собственным воображением. Они точно ЭТО имели в виду?
И напоследок: "В юрте вся обстановка низенькая". Какая-какая обстановка?? Но здесь хотя бы по размышлении становится понятно, что имеется в виду мебель.
В общем :hang:.

@темы: every day: учёба

00:20 

Досматриваю Devil May Cry.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
А я пошла смотреть, как Данте убивают. *.* Вот почему у меня такие странные наклонности? Мне очень нравится смотреть, как убивают героев, которые мне нравятся %). И не важно насовсем их убивают или нет.
Боже, какая прекрасная сцена для моего извращённого сознания %).
Почему такие избитые сцены, как "всё плохо, надежды больше нет, и тут появляется ОН" - почему такие сцены по-прежнему эффектно смотрятся?)
Ладно, с этой фигнёй я закончила. Пришла пора скачать что-нибудь поприличнее.
Вот только то, что я больше всего хочу посмотреть придётся оставить до выходных. В течение рабочей недели у меня и так есть обо что мозги поломать))).

@темы: japanda: аниме и манга

04:06 

Я и аниме.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Увидев кат, всегда можно догадаться! Я опять жалуюсь на какую-то хрень!
Сегодня на аниме.

@темы: ЧЭ или *отойдите само пройдёт*, japanda: аниме и манга

02:39 

Devil May Cry ^^'.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Ладно, всё равно рано или поздно я сама спалюсь, какую фигню я смотрю xD.
"И этот слюнтяй - настоящий мужчина?" Плюс один. Данте прекрасен, как персонаж, но кому такой нужен >.<. О, скоро персонажей можно будет разбивать на типы. Это тип, который до боли похож на моего брата: тот, кто по сути нифига не делает, но кажется крутым :D. Зато глаза очень красивые. Слава богу, хоть что-то. А то рисовка этого аниме делает мне больно. У них хорошо получаются только монстры и кровь))). Ну и глаза Данте, да).
Главное, чтобы Лёва не узнал, что я смотрю это xD. Он бы предпочёл, чтобы я поиграла. Но мне лень).
Ну вот, я чувствую, как тупею. Да, детка))). Ну и ладно, зато я после этого смогу почитать порцию чудных фанфиков на ИМХО xD)))))))). Одновременно и по Kuroshitsuji, и по DMC.
И плюс ещё одна фигня: да-а-а, теперь я знаю, почему мои одногруппницы говорят о тентаклях. Правда не сказала бы, что рада этому %).

@темы: japanda: аниме и манга

01:30 

Смотрю новое аниме.

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Японцы гениальны.
Ну да, смотрю я новый сериал... ну ладно, один из... ну не суть в общем.
Монстры, кровь, винтовки, всё то же самое, но в другом порядке. И тут девочка ставит на стол кружку, а на ней... розовый кролик и написано "Банни"!!!! И я в ржач =_=".
P/S Придётся всё-таки тег на аниме завести...

@темы: japanda: аниме и манга

21:06 

Возрадуйтесь! Я досмотрела!

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Addicted. Я тут себе дарджилинг заварила и напеваю "London Bridge is falling down".
Не зря мне нравился Сиэль. Он и под конец меня не разочаровал. Себастьян, конечно, тоже))). Но он бы мне в любом случае нравился))).
Эпопея закончилась? Или всё же нет?))) Не-е-е, вряд ли я буду травить дайри записями об аниме. Это был просто просвет. Я не смотрю аниме).

@темы: japanda: аниме и манга

23:00 

И опять Kuroshitsuji >.< Т_Т Т_Т

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Я говорила что-то про гейское аниме? Беру свои слова обратно. Оно не просто гейское, оно ещё и супер извращённое. Но такое красивое, загадочное и интересное. Настолько торкнуло, что я полезла за артом. Я лезу за артом к аниме? Хм...
Но смотреть с бальзаком братом интересно. То ли просто из-за чувства конкуренции, то ли в его присутствии действительно мозги лучше соображают, но я столько замечаю мелочей. Хотя общий смысл ещё не до конца. Да ладно, если уж Лёва сказал, что долго не мог понять, о чём вообще это аниме.
Оно красивое, да...
убедиться?
...оба прекрасны.

@темы: japanda: аниме и манга

23:29 

И снова Kuroshitsuji!

Ukiyo wa maru de kyouka suigetsu...
Всё так, как и сказал Лёва. Сначала совсем непонятно, о чём вообще это аниме. Мне до сих пор непонятно. Но ничего, ещё много серий, чтобы понять. Эндинг поменялся на очень красивый, но очень грустный. Чём дальше, тем более грустным становится и сам сериал. Хотя там изначально ясно, что о хэппи энде не может быть и речи. Как может быть хэппи энд при анхэппи бегининге?
Но я хотела сказать совсем не это. Я хотела сказать, что дворецкий-олень - это ку-у-ул))).

@темы: japanda: аниме и манга

Gulf of freedom

главная